Специально к новому спектаклю на «Сцене на Сретенке» Маяковки выстроили настоящий павильон, похожий на деревянную веранду в усадьбе, по сцене пустили живой ручеек, а на стулья для зрителей пошили льняные чехлы.
Некоторым повезет, они будут сидеть на стульях, стилизованных под тургеневскую эпоху. Но вообще все предметы здесь – коляска, часы, пианино, саквояжи – подлинные, XIX века. Погрузить хотели не просто в атмосферу, – в нерв того времени, в его пульсацию, в течение. Художник Владимир Арефьев в последний момент придумывает кинуть листья и камешки в воду – так заметнее, что она бежит. «Нам нужен был постоянный источник напоминания о том, что время движется», – говорит художник-постановщик Владимир Арефьев.
Оно, конечно, движется, и, казалось бы, прошло уже 150 лет с появления Базарова в русской литературе. Но вот этот, например, хоть и смотрится гармонично в таком антураже, очень напоминает современную молодежь. Жесткий, хамоватый, вальяжно критикующий всё вокруг – «дороги, суды, торговлю», – Базаров, уверенный в том, что «перед тем, как строить, надо место расчистить».
«Меня лично Тургенев ошеломляет, он просто пророк, недооцененный нашим обществом. И все проблемы, которые нас терзают сегодня, уже можно прочитать у Тургенева. «Нигилизм» – это слово сегодня тоже существует в обиходе, это те молодые люди, которые хотят жизнь начать с начала. Мы уже пробовали всё убрать до основания, а потом «мы наш, мы новый мир построим»», – отметил режиссер Леонид Хейфец.
«В Маяковке я Базаров во всем», – смеется Сергей Беляев. Это его дебют в театре, где в основном все из ГИТИСа, он же только что закончил Щукинское. Своего героя хотел сделать не просто ворчливым и вечно недовольным. Его Базаров цепляет.
«Когда я приезжаю к бабушке в свой родной город, в 140 километрах от Москвы, и вижу лампочку, которая висит с 43 года, то сердце кровью обливается. Вот русский человек так, к сожалению, живет. Как человек вот такой профессии я ничего не могу сделать, как только сыграть вот такого человека, который тоже, к сожалению, ничего не успевает сделать!» – объясняет актер Сергей Беляев.
Немного парадоксально, что в основе этой постановки – переведенная с английского инсценировка знаменитого романа Тургенева. Но режиссер Леонид Хейфец подчеркивает, ирландскому драматургу Брайану Фрилу удалось абсолютно верно расставить акценты и схватить суть «Отцов и детей».
Новости культуры
Посмотреть видеосюжет можно здесь: эфир от 31 октября