Повесть чилийского писателя и журналиста Луиса Сепульведы переведена на многие языки мира, а теперь получила воплощение на сцене. Трогательная, грустная и веселая история, ведь жизнь вообще и весела, и грустна одновременно, и в ней много того, что заставляет то и дело задумываться. Например, может ли кот научить летать птицу? Нужно ли птице становиться кошкой, если она выросла не среди птиц, а среди котов?
Новорожденная чайка называет мамой кота, который своим теплом согревал ее, как обещался, пока она подрастала в скорлупе. Но мама должна объяснить птице, зачем ей крылья! Мама должна научить ее крыльями этими пользоваться! Мама дает силу и волю к полету. Потому что мама – это мама.
И если ты дал обещание, что станешь мамой, - даже если ты кот, даже если ты вообще-то не совсем понял, что должен стать для маленькой чайки мамой, - ты свое обещание выполнишь. Это и есть ответственность. Об этом книжка, об этом инсценировка, об этом спектакль. Сценический текст – особая история, через диалоги нужно передать всё то, что в повести можно прописать вне диалогов, прямым рассказом. Нельзя сказать, что автору инсценировки А.Шаврину удалась в полной мере эта работа, но актеры дотянули, на них все и держится.
Сценографическое решение спектакля и костюмы (художник М.Краменко) заманивают и покоряют. Здесь и пружинящие элементы декораций, будто качающиеся на волнах, и компьютерная анимация, так и норовящая затянуть зрителя в облака над морем, и нечто вроде театра теней или театра света.
А как одеты четыре кота! Весьма современны портовые жители. На всех – вариации удобных и модных «арабских» штанов, на всех вязаные кофты и шарфы, оберегающие от морского ветерка. Но какие они разные! Умник-энциклопедист - в апельсиновых тонах, а крой его одежд замысловат и заковырист, как и его пристрастия. Кот-хипстер носит трэндовые оттенки беж, кот-ресторатор облачен в весьма уместный жилет и бриджи его вполне солидны. Мама-Зорбас менее всех печется о своей внешности. Его главная забота – дитя! Он – простой портовый полосатый кот в теплой шапочке. Его место то на капитанском мостике одного покачивающегося судна, то на правом борту другого: воспитание ребенка, знаете ли, - непростое занятие…
А сцена-порт уйдет в небо - потом, после многих передряг, связанных с подростковым созреванием птицы, с ее желанием научиться мяукать вместо того, чтобы учиться летать и осознать себя птицей, прекрасной легкой чайкой. Но Афортунада (арт. В.Панфилова) – такое имя дали птице коты, ведь его значение созвучно удаче, - полетит! Обязательно полетит на радость маме-коту, его друзьям и зрителям в зале. Маленьким и взрослым. И море уйдет в небо вместе с Афортунадой, котами, крысами и голубями, вместе со зрителями и Зорбасом, ставшим в этом спектакле воплощением материнской ответственности, выше которой нет ничего на свете.
Алла Татарикова-Карпенко, «О-культуре»
Оригинальный адрес статьи